Лакский язык лакцев, коренного народа Северного Кавказа, родина
которого когда-то была торговым и политическим центром Нагорного
Дагестана. У каждого из народов-соседей есть для лакцев свое
название. Чтобы не выходить за пределы кириллической наборной
кассы, лакский алфавит приобрел палочку и букву из четырех
символов. В нем есть отдельный класс для живых неразумных существ,
а при сложении зайца и осла получается белка. Филолог Иса Абдуллаев
рассказывает об истории и особенностях лакского языка.В проекте
Языки России мы рассказываем о языках, на которых говорят или
говорили народы, проживающие на территории современной Российской
Федерации. Проект создан с использованием гранта Президента
Российской Федерации, предоставленного Фондом президентских
грантов.Лакский язык,один из литературных языков
Дагестана,представляет собой отдельную моноподгруппу среди
дагестанских языков, занимая промежуточное положение между
аваро-андо-цезскими с одной стороны и даргинским и лезгинскими
языками с другой. Некоторые исследователи объединяют лакский и
даргинский языки в отдельную даргинско-лакскую подгруппу
дагестанских языковнаряду с аваро-андо-цезской и лезгинской
подгруппами.Этноним лакцы происходит от самоназвания лак. В прошлом
лакцы были известны и под названием казикумухцы от названия страны
(и ее центра) Кази-Кумух, или Кумух. Ближайшие соседи называют
лакцев тумал (авар.), булеги (дарг.), гьаманниб (арчин.), йахул
(лезг.), гъазгъумук (кумык., чечен.). В настоящее время у других
народов, в том числе и у соседей, получает распространение название
лак.Исторически носители лакского языка занимали территорию в
центральной части Нагорного Дагестана в нынешних Лакском и
Кулинском районах, а также в ряде сел в соседних районах. В
предгорной части, около города Хасавюрт, лакцы населяют Новолакский
район, образованный в 1944 году из переселенных из населения сел и
хуторов Лакского и Кулинского районов. В настоящее время большая
часть лакцев проживает дисперсно вне пределов своей исторической
родины: в Махачкале, Каспийске, Хасавюрте, Буйнакске и в других
городах России и некоторых стран СНГ. Такое дисперсное расселение
лакцев не способствует сохранности языка; витальность и
межпоколенческая преемственность языка заметно ослабевает, особенно
у городских жителей, которые не живут компактной этнической массой.
Знание родного языка у городских жителей, в первую очередь
родившихся в городах, относительно слабое. Общение на лакском в
основном происходит дома. Вне дома, как правило, используется язык
межнационального общения русский.Диалекты или говоры?В диалектном
отношении лакский язык слабо дифференцирован. В нем нет резко
отличающихся друг от друга диалектов, как в других дагестанских
языках. Поэтому по отношению к лакским диалектам вполне подходящим
был бы термин говор, так как различия между лакскими диалектами не
более существенны, чем между говорами в диалектах других, сильно
дифференцированных в диалектном отношении дагестанских языков.По
фонетическим, морфологическим и лексическим признакам в лакском
языке до оттока лакского населения с исконных территориймогли быть
выделены следующие диалектные единицы:1. Кумухский диалект с
большим количеством говоров и подговоров, распространенных в
Лакском и Кулинском районах.2. Вицхинский диалект, распространенный
в северной части Лакского района. Характеризуется отсутствием
лабиализации и сохранением звукокомплексов -лд- и -нд- (вместо -лл-
и -нн- в литературном языке).3. Цовкринский, или первоцовкринский,
диалект, носители которого проживают в аулах Цовкра-1, Кая,
Сумбатль и в ряде хуторов в Кулинском районе, объединяемых
собирательным названием Мащихъи (букв. Хуторяне). Этот диалект с
говорами характеризуется заменой шипящих спирантов и аффрикат
свистящими: ч ц, ш с, чч цц, чI цI, щ (шш) сс.4. Вихлинский диалект
с рядом говоров, охватывающий речь жителей аула Вихли и некоторых
близлежащих сел в Кулинском районе. Для него характерны свистящие
спиранты и аффрикаты и аффрикатизация ряда зубных согласных.5.
Балхарский, или бартхинский, диалект, на котором говорят жители
ряда аулов в Акушинском районе, населенном в основном даргинцами.
Для диалекта характерны утрата звука [кь] перед гласными и наличие
классных (родовых) локативов. Кроме того, влияние даргинского языка
привело к заметным отличиям в лексике.6. Аракульский диалект, на
котором говорят в аулах Аракул и Верхний Катрух в Рутульском
районе. Фонетическая особенность диалекта проявляется в
исчезновении [кь] перед гласными и переход его в [о];
морфологическая особенность в системе грамматических классов.7.
Шаднинский диалект, сохранившийся в ауле Шадни в Дахадаевском
районе. На протяжении нескольких веков шаднинская речь развивалась
под сильным влиянием даргинского языка, в отрыве от носителей
лакского языка, что привело к проникновению большого числа
даргинских заимствований. Все это дает основание рассматривать
шаднинскую речь, первоначально относимую к вихлинскому диалекту,
как самостоятельную диалектную единицу.В фонетическом отношении
лакские диалекты и говоры делятся на две группы: группа диалектов
шипящего типа и группа диалектов свистящего типа. Большинство
диалектных единиц относится к шипящей группе, а к свистящей
цовкринский диалект с каялинским и сумбатлинскими говорами; отчасти
к нему примыкает вихлинский диалект.Вопрос о количестве диалектов и
говоров с четким их разграничением в лакском языке нуждается в
дальнейшем изучении. При этом в последнее время в связи с миграцией
лакского населения с исконной территории обитания и проживанием в
городах с полиэтническим составом идет процесс стирания диалектных
различий.Письменность и литератураДля лакского языка в разные
периоды использовались различные графические системы: арабская,
латинская, русская. Судя по имеющимся документам, лакская
письменность на основе арабской графики так называемая аджамская
письменность была в употреблении примерно с XV века. Наиболее
старымиписьменными памятниками лакского языка на аджаме являются
перевод поэмы арабского поэта XIII века аль-Бусыри Касыда о плаще
(XVXVI века), перевод исторической хроники Дербент-намэ
(началоXVIII века) и составленный в 1734 году лечебник Ханнал мурад
(Желание хана).Литературный лакский язык складывался и развивался
на основе кумухского диалекта, на котором говорили жители села
Кумух,древнейшего политического и культурного центра лакцев,и ряда
близлежащих населенных пунктов. Большое значение для литературного
языка имел язык лакских исторических песен Хан Муртазали о разгроме
войск Надир-шаха в XVIII веке, Табахлинский Кайдар и народных
баллад Али, оставленный в ущелье. В начале ХХ века на лакском языке
стали печатать духовную литературу, что способствовало формированию
и развитию литературного языка.В 1928 году письменность для
дагестанских языков была переведена на латинскуюграфику, которой
пользовались десять лет. В этот период на лакском издавались
учебники по родному языку и литературе, русско-лакские
терминологические словари по арифметике, химии, физике и
общественным наукам, а также краткий орфографический словарь
лакского языка. В 1938 году дагестанские народы перешли на
кириллицу, с которой и связано дальнейшее развитие письменной формы
лакского литературного языка. Вообще, письменность на основе
кириллицыдля лакского и ряда дагестанских языков первоначально была
создана в 1860-х годах лингвистом и этнографом Петром Усларом, но
тогда она не получила распространения.Разработчики алфавитов для
дагестанскихязыков на базе русской графики придерживались
принципа:не выходить за пределы русского алфавита (русской наборной
кассы) ради сохранения единой графики. Однако для обозначения
специфических фонем пришлось создать немало двухбуквенных
обозначений (кк, сс, цц, аь, оь,гъ, къ,гь, кь), в том числе с
использованием буквы под названием палочка (кI,тI, цI). В
современном лакском алфавите 55 букв, из которых более двадцати
составные символы, включая четырехбуквенное обозначение
хьхь.Письменность на базе кириллицы вот уже более 80 лет
обслуживает лакский язык, и на ней создана вся современная лакская
литература. Большую роль в становлении литературного языка сыграла
деятельность ученого А. Каяева, поэтов и писателей С. Габиева, Г.
Саидова,К. Закуева, М. Чаринова,И.-Х. Курбан-Алиева, Ю.
Р.Хаппалаева, А. А. Мудунова, А. Г. Гусейнаева, М.-З. А. Аминова.
На лакском языке создана и развивается оригинальная художественная
литература различных жанров:поэзия, проза, драматургия. В
современном лакском уже стилистически дифференцирована поэтическая,
газетно-публицистическая, учебно-педагогическая речь. Кроме того,
на лакский язык переведены многие произведения мировой и русской
классики: Илиада Гомера, трагедии У. Шекспира, стихотворенияи проза
А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, Хаджи-Мурат Л. Н.
Толстого.Фонетика и фонологияСреди гласных звуков лакского языка,
кроме простых гласных а, и, у, имеются их фарингализованные
варианты аь(я), оь(ю), э(е). Гласные бывают краткими и долгими.
Долгота,хотя и не обозначается в письме, имеет смыслоразличительную
функцию: та (когда) т (тот), махъ (слово) мхъ (позади). Ударение в
лакском языке слабое, непостоянное и связано с долготой
гласных.Систему согласных звуков усложняет наличие геминат:
взрывных (б, п, пп, пI), аффрикат (ц, цц, цI) и спирантов (з, с,
сс). Встречаются и лабиализованные согласные, например[кIв], [кв],
[чв],но они не находят отображения в письме и обычно в таблицу
согласных не включаются.В лакском языке наблюдается чередование
корневых гласных при склонении некоторых имен существительных:
барцI (волк) бурцIил, махъ (слово) мукъул. Также при склонении и
образовании множественного числа у многих слов отпадает конечный
гласный основы: вацIа (лес) вацIлул (род. п.) вацIри (мн. ч.);
хIухчу (пастух) хIухчил (род. п.) хIухчалт (мн. ч.).Удвоенные
согласные переходят в придыхательные перед согласными в именах и
глагольных формах: къатта (комната) кьатлул (род. п.), буххин
(перетащить) бухлан (тащить). В то же время при словоизменении
придыхательные согласные т, к, х, хъ, хь, с, ц, ч, ш перед гласными
удваиваются: мах (железо) муххал (род. п.), ус (обувь) уссул (род.
п.). Заднеязычные согласные г, к, кк, кI и средненебные хь и хьхь
перед гласными а и и переходят в ж, ч, чч, чI, ш или щ: ирга
(очередь) иржа, укин (сказать) учин, ттаркI (кость) ттурчIал,
лахьхьин (уподобиться) лащин. В литературном языке распространены
процессы ассимиляции согласных: -лд- > -лл- (оьллу < оьлду,
коровы); -нд- > -нн- (ччанну < ччанду, ноги); -рл- > -лл-
(базаллул < базарлул, род. п. от базар,базар).Грамматика и
морфологияЛакский язык относится к агглютинативным языкам с
элементами флективности. По семантико-грамматическим признакам
выделяют имя, глагол и служебные слова, традиционно разбиваемые на
части речи: существительное, прилагательное, местоимение,
числительное,глагол и так далее. Основные морфологические категории
категории класса (рода), падежа, числа, времени, наклонения и
лица.Существительные распределены по четырем именным классам. К
первомуотносятся имена лиц мужского пола (арс сын, адимина
мужчина); ко второму имена лиц женского пола (нину мать, щарсса
женщина, жена); к третьему названия живых неразумных существ, часть
названий вещей и предметов (барцI волк, ахъ сад, лу книга, ччатI
хлеб); к четвертому все остальные названия неодушевленных предметов
и отвлеченных понятий (дакI сердце, нех река, хъу поле, дачIу
барабан). Во множественном числе имена первых трех классов
объединяются в одну группу, а четвертого в другую. При этом
принадлежность к определенному классу выражена не в самих именах, а
в соотнесенных с ними словах прилагательных, числительных,
глаголах: например, уссу увкIунни (брат пришел), ссу бувкIунни
(сестра пришла), нину дуркIунни (мать пришла). Родовыми
показателями выступают согласные в, б, д (р) и их фонетические
варианты.Падежи делятся на основные (грамматические) и местные
(локативные). К основным относятся именительный (арс сын),
родительный, или родительно-эргативный (арснал), и дательный
(арснан) падежи. Местные падежи состоят из семи серий, показывающих
нахождение или движение предметов в разных положениях в
пространстве. В каждой серии имеется пять форм локализации и видов
движения. Например, чIира (стена), чIираву (в стене), чIирава (из
стены), чIиравун (в стену), чIиравух (сквозь стену), чIиравунмай (в
сторону стены).Глагол наиболее сложная часть речи в лакском языке.
Он изменяется по грамматическим классам, числам, лицам, временам и
наклонениям. Различаются формы настоящего, прошедшего, будущего
времени. Имеются изъявительное, повелительное, условное,
запретительное, побудительное, желательное исослагательное
наклонения.Лакские глаголы бывают переходными и непереходными;
непереходные изменяются по классам субъекта, а переходные по
классам объекта (прямого дополнения). По морфологической структуре
глаголы делятся на простые (первообразные) и сложные
(сложносоставные). Простых глаголов насчитывается чуть более
двухсот, большинство из них неклассные (чичин написать, щун
толкнуть), а остальные имеют в основах классные показатели
(учIан/бучIан/дучIан прийти). Сложные глаголы состоят из именной
части и вспомогательного глагола: например, кIяла бан(побелить) с
глаголом бан (сделать); кIяла хьун(побелеть) с глаголом хьун
(стать).Глагол в лакском языке спрягается как по классам, так и по
лицам. При таком типе спряжения во всех формах непереходного
глагола классный показатель указывает на грамматический класс
субъекта, а личное окончание на лицо субъекта. В формах переходного
глагола классные показатели указывают на класс объекта, а личные
окончания на лицо субъекта.Синтаксис: три стратегииПорядок слов в
лакском предложении сравнительно свободный, однако глагол-сказуемое
обычно ставится в конце предложения. Определение предшествует
определяемому, обстоятельственное слово стоит перед тем словом, к
которому оно относится. Прямое дополнение стоит перед сказуемым,
иногда между ними вставляются различные обстоятельственные слова.
Например, Адимина хъуннасса кулунграх анаварну аьрщи дихлай ия
(Мужчина большой киркой быстро землю копал).По форме выражения
подлежащего лакский язык использует три конструкции: эргативную,
номинативную и дативную. В случае эргативной конструкции подлежащее
при переходном глаголе стоит в родительно-эргативном падеже:
ОьрчIал чагъар чивчунни (букв. Мальчик письмо написал). При
номинативной конструкции подлежащее стоит в именительном падеже, а
непереходный глагол-сказуемое согласуется с ним в лице, числе и
классе: ОърчI дарсирдая увкIуиии (Мальчик вернулся с уроков); Ппу
чагъар буклай ур (Отец читает письмо). В дативной конструкции
подлежащее при глаголах чувственного восприятия стоит в дательном
падеже, а объект согласуется с глаголом-сказуемым: Музейраву жун
ххуйсса суратру ккарккунни (В музее мы увидели хорошие
картины).Предложения в лакском языке бывают повествовательными
(Марххала бувунни Выпал снег), вопросительными (Ина лу ккалай урав?
Ты читаешь книгу?) и повелительными (Лу букки Прочти книгу).
Сложносочиненные предложения состоят из двух или нескольких
равноправных простых предложений, соединенных при помощи союзов и
союзных слов (ва и; амма но; я... я или... или; жагь ... жагъ то
...то)или имеющих бессоюзную связь:Ссав ттуруллахьхьун ларгуна,
мюрш гъаралгу лачIлан диркIуна (Небо заволокло тучами и пошел
мелкий дождь). Сложноподчиненные предложения состоят из главного и
придаточного, связанных глагольными формами, союзами и союзными
словами: Ттуща лахьхьу учIaн къавхьуна, цанчирчан гъарал лачIлай
дия (Вчера я не смог прийти, потому что шел дождь).Лексика: жидкое
золото и место за башнейЛакская лексика делится на исконную и
заимствованную. К исконным относятся корневые глаголы, местоимения,
числительные, многие качественные прилагательные и основной фонд
существительных (названия частей тела, термины родства, названия
некоторых животных и растительного мира, природных явлений,
элементов ландшафта, продуктов питания, орудий производства,
предметов домашнего обихода):бакI голова, дакI сердце, ка рука, арс
сын, душ дочь, уссу брат, ниц бык,ку баран, цуша медведь, хъа
ячмень, гьивч яблоко, мечI крапива, ппал хлев, хьула вилы, рукI
ярмо, баргъ солнце, ссав небо, цIу огонь, ца один, ацIва десять,
ттуршва сто, бацIан остановиться, бикIан быть, ласун взять, бучIан
прийти. Исконных имен относительно мало: ТIутIи (букв. цветок),
Бутта (букв. отец).К собственно лакскому фонду также относятся
производные, возникшие на базе исконных или заимствованных основ с
помощью основосложения или суффиксации. Примеры словосложения:
ласщар супруги (лас муж, щар жена); лурттуянна белье (луртту снизу,
янна одежда); бюрхттукку белка (бюрх заяц, ттукку осел).
Суффиксация второй распространенный способ словообразования,
особенно в именах существительных. В сложносуффиксальных словах
вроде хъудугьу (крестьянин) первый элемент (хъу поле) является
дополнением второго (дугьу), образованного от глагола дугьан
(сеять).Что означают эти лакские слова:Среди заимствований в
лакском языке, как и в других дагестанских языках, наиболее
значительные группы составляют арабизмы, тюркизмы, иранизмы и
русизмы. Большое количество арабизмов в лексико-семантической
системе лакского языка объясняется распространенностью в прошлом
ислама и ролью арабского языка в общественной жизни дагестанцев.
Арабизмы охватывают различные тематические группы лексики:
религиозную, общественно-политическую, научно-образовательную,
абстрактную, а также имена людей и наименование лиц по роду
деятельности илипроисхождению. Это такие слова, как Аллагь (Бог),
алжан (рай), дуаь (молива), элму (наука), тарих (история), хабар
(рассказ), халкь (народ), билаят (страна), хIукумат
(правительство), дарс (урок), ссалам (привет),хIарачат (усердие),
имена МахIаммад (Магомед), Аьли (Али), Оьмар (Омар), Аьбдуллагь
(Адулла), ПатIимат (Патимат), Аьйшат (Айшат) и другие.Тюркизмы,
пришедшие из кумыкского и азербайджанского языков, охватывают
тематические группы, связанные с хозяйственной, экономической
деятельностью, названия предметов обихода, животного мира,
продуктов питания, военногоснаряжения, а также целый ряд личных
имен: хан хан, бика госпожа, къараваш служанка, къачагъ разбойник,
илхъи табун, авлахъ степь, урдак утка, чавахъ рыба, къуннагъ
приклад, виргъан одеяло, къапу ворота, къун песок, къаймагъ сливки,
Ахъай Акай, Сунгъур Сунгур, Аьжа Ажа,Къисттаман Кистаман, Халун
Халун.Среди иранизмов преобладают слова, связанные с торговлей,
одеждой, предметами обихода, едой, растениями,
общественно-политической сферой. Это слова шагь(шах),
савдажар(торговец), заргал (ювелир), бигь(айва), ппиринж (рис),
пялут(дуб), дарчин(корица), михак (гвоздика, пряность), дарай
(шелковая материя), мишин(сафьян), пута(простыня), дасттамал
(кухонное полотенце). К иранизмам, проникшим из староосетинского,
относятся идавс (пророк), издаг (женщина из княжеской фамилии;
красавица), чаннан (сталь), имена Мирза, Навруз, Шагь, Сардар,
Гулизар, Дилбар.Первые русизмы стали проникать в лакский язык в ХIХ
веке,после присоединения Дагестана к России и в особенности после
завершения Кавказской войны. Большинство дореволюционных
заимствований из русского языка проникло устным путем и в
фонетически усвоенном виде: саллатI (солдат),
хIаписар(офицер),начанникI (начальник), шушкка(шашка),
урдил(орден), мидал(медаль), синавар (самовар), исттикан(стакан),
пуч(почта), учкъула(школа), кказит (газета), кIапIикI (копейка).
После революции началось интенсивное проникновение русизмов в
лакский язык, связанное с изменениями в политической и общественной
жизни дагестанских народов: развитие экономики, культуры,
издательского дела, образования, переход на русскую графику в 1938
году. Новые заимствования охватывали самые разнообразные
семантико-тематические группы: прежде всегообщественно-политические
и научно-технические термины, наименования общественных организаций
и органов управления, названия предметов домашнего обихода, одежды,
материалов, инструментов, технических средств. Дальнейшее развитие
и обогащение словарного состава современного лакского языка тесно
связаны с русским, под влиянием которого появляются новые слова и
происходят изменения в семантике исконных слов.В лакском языке
присутствуют и элементы, заимствованные из соседних языков
дагестанских и кавказских. Из аварского пришли кьутIи(договор),
тIалижу (барыш), аьдада(напрасно), имена ГьитIинав, Мисиду. Из
даргинского взяты бахIахъ(сушеная туша), дахъни (каша), пукьа
(хата, лачуга), мирхь(серп), имена Гъабза и Зури. Из грузинского
языка были заимствованы забри(воронка), чIачIа(водка из виноградных
выжимок), тават(князь). Из армянского тур (сабля),
ххач/къанч(крест).Система лакскихназваний географических объектов
связана со структурой языка, в особенности с системой местных
падежей. Многие лакские названия населенных пунктов возникли как
формы местных падежей, напримерХъусрахь (в селе Хосрех) Хъусрахьхьи
(село Хосрех). В микротопонимии преобладают сложные названия,
состоящие из определения и определяемого (Луртту къур Нижние поля,
Ханнал хIалу Ханская роща), и названия, образованные от форм
местных падежей с помощью суффикса -алу (ЧIюйлухалу Местность за
башней, НеххацIалу Местность у речки; Приречье).Родовые имена
образуются от имени или прозвища предка с помощью суффикса
собирательной множественности -хъул: Мусахъул (Мусаевы).
Современные лакские фамилии образованы по типу русских: Аьлиев
(Алиев), Оьмарова (Омарова). Также используется трехчленная русская
система имя отчество фамилия, напримерАьлиев МахIаммад АхIмадович
(Алиев Магомед Ахмедович).ЛитератураАбдуллаев И.Х. Лакский язык в
историко-сравнительном освещении. Махачкала. 20I0.Абдуллаев И.Х.
Междагестанские и межкавказские языковые контакты.
Историко-этимологические, ареальные и ономастические исследования.
Махачкала, 2015.Абдуллаев И.Х.,Джидалаев Н.С. Лексика лакского
литературного языка//Очерки по лексике литературных языков
Дагестана. Махачкала. 2014. С. 216-316.Баширова
Ж.Д.Структурно-семантические типы простого предложения в лакском
языке. Махачкала. 2011.Бурчуладзе Г.Т. Лакский глагол: (Система
времен и наклонений). Тбилиси, 1987. (На груз. яз.).Джидалаев Н.С.
Тюркизмы в дагестанских языках. Опыт историко-этимологического
анализа.М., 1990.Жирков Л.И. Лакский язык. М., 1955.Казенин К.И.
Синтаксис современного лакского языка. Махачкала, 2013.Услар П. К.
Этнография Кавказа. IV: Лакский язык. Тифлис, 1890.Фридман В.
Очерки лакского языка. Махачкала, 2011.Хайдаков С.М. Очерки по
лакской диалектологии. М., 1966.Хайдаков С.М. Очерки по лексике
лакского языка. М., 1961.Эльдарова Р.Г. Лакский глагол. (Структура
и семантика глагольного слова. Категории вида и залога. Вербоиды).
Махачкала. 1993.Эльдарова Р.Г.Лакский глагол. (Система глагольного
словоизменения). Махачкала. 2000.Эльдарова Р.Г. Лакский язык.
Фонетика и фонология. Орфоэпия. Орфография. Учебник для студентов
филологического факультета университета. Махачкала.2006. (На лак.
яз.).Bouda K. Lаkkische Studien. Heidelber, 1949.