Когда-то вогулы, потомки уральских аборигенов и предки современных
манси, занимали в Сибири внушительную площадь; московской власти
удалось полностью подчинить их только в XIX веке. Раньше мансийский
язык именовали вогульским, а желтый и зеленый цвета назывались в
нем одним словом, которое означало еще и красно-коричневый.
Мансийский язык хороший пример того, как изучение заимствований
проливает свет на хронологию языковых изменений в соседних языках.
При этом те особенности мансийской грамматики, которые
несвойственны языкам среднеевропейского стандарта, до сих пор
практически не описаны. Как диалекты вымирают на глазах у ученых и
что такое оптатив, аудатив и миратив, рассказывают лингвисты Юлия
Норманская и Наталья Кошелюк.Впроекте Языки России мырассказываем
оязыках, накоторых говорят или говорили народы, проживающие
натерритории современной Российской Федерации. Проект создан
сиспользованием гранта Президента Российской Федерации,
предоставленного Фондом президентских грантов.Кстати, если выхотите
увековечить ваш язык висторииприсылайте намаудиозаписи систориями
отрадиционном национальном блюде, ремесле или вашем городе.По
данным ЮНЕСКО, около трети существующих языков мира исчезнет в
ближайшее столетие; в России большинство исчезающих языков
находятся в Сибири. Одним из самых загадочных и малоописанных
языков является мансийский, носители которого в XVIII веке
проживали на обширной территории от Пермского края до
Ханты-Мансийска, держали в страхе население Сибири и отражали
нападения московского войска. В настоящее время носителей, свободно
владеющих мансийским языком, осталось менее двухсот, а сам язык
даже не имеет академической грамматики.Носители мансийского языка
коренной малочисленный народ, в настоящее время проживающий
небольшими группами на обширной территории Северо-Западной Сибири.
В текущих условиях стремительного сокращения численности носителей
мансийского территория их проживания сужается. Самоназвание народа
mi означает человек и восходит к праугорскому слову *ma (мужчина,
человек). Генетически к мансийскому языку наиболее близок
хантыйский.
История: югры, гогуличи или мансиС точки зрения археологии и
лингвистики обские угры считаются аборигенами Урала; они появились
там около 21,5 тысячи лет до нашей эры. Первое упоминание угров
зафиксировано в Лаврентьевской летописи XI века, где название югры
было присвоено новгородцами обско-угорским племенам, проживавшим к
востоку от Печоры. Этноним вогулы (вогуличи, гогуличи, богуличи)
начинает употребляться в русских документах с XIV века, начиная с
Софийской летописи 1396 года, прежде всего по отношению к манси,
которые жили на западных склонах Урала1.Позднее, в ХVIXVIII веках,
вогулами называли мансийское население как на западе Урала
(верховья Печоры, Вишеры, притоки Камы), так и на востоке в районах
Конды, Оби, Туры, Тавды, Пелыма, Сосьвы, Чусовой, Тагила. Таким
образом, ясно, что еще в XVIII веке вогулы занимали огромную
территорию, составлявшую в диаметре более тысячи километров.В связи
с широкой географией расселения и различными погодными условиями
быт западных и восточных манси существенно различался. Манси,
живущие на Оби и Конде, были в первую очередь рыболовами. При этом
племена были весьма воинственными, в летописях рассказывается об их
постоянных сражениях с остяками (хантами) и самоедами. Основой
существования вогулов, живших на западе, в лесистых районах
Уральских гор, были охота, скотоводство и земледелие. В XV веке под
влиянием сибирских татар у вогулов начинает складываться феодальное
объединение, которое русские называли Пелымское государство. Оно
хотя и платило дань русскому царю, но до XVII века было достаточно
независимым и многократно отражало попытки русских подчинить их
своей власти.Вогулы, жившие восточнее, еще дольше оставались
недоступными русскому влиянию. В течение всего XVIII века их
Кондинское княжество превосходило по своей силе все близлежащие
родовые и феодальные образования. Южные манси на реках Тавда и
Тура, уже начиная с XVII века, начали принимать ислам и были
подвержены значительному влиянию сибирских татар. В их языке
встречается наибольшее количество татарских заимствований. В XIX
веке московская власть полностью подчинила вогулов именно тогда
утрачивают свой родной язык большинство пермских вогулов, и
начинается постепенный процесс становления двуязычия у кондинских
манси. Наименее подверженными влиянию русских и татар были северные
манси, которые сохранили свой диалект до наших дней и имеют
письменность.Диалекты: север, юг, восток, западТерриториальная
разобщенность населения, которая имела место уже как минимум с XVI
века, послужила причиной сильной диалектной раздробленности
мансийского языка. Б. Мункачи1в конце XIX века выделял четыре
диалектные группы: северную, западную, восточную и южную. Названия
этих групп соответствовали границам расселения манси в XIX веке.В
настоящее время южные и восточные манси исчезли. Уход последних
восточных манси произошел на наших глазах: в 2013 году во время
полевой экспедиции в деревню Шугур Кондинского района ХМАО (около
60% населения этнические манси) М. К. Амелиной были обнаружены
только двое носителей восточного кондинского диалекта мансийского
языка, способных на нем разговаривать1.Посещение близлежащих сел в
ходе той же экспедиции показало, что ни один из проживающих там
манси не знает своего языка. Спустя два дня после отъезда Амелиной
из Шугура не стало одного из местных носителей; второй, он же
последний носитель восточного диалекта умер в 2018 году.Из западных
диалектов сохранился лишь лозьвинский говор манси, проживающих в
настоящее время на севере Ивдельского района Свердловской области,
в основном в деревнях Ушма и Тресколье. Их количество не превышает
100 человек, но благодаря территориальной изоляции язык сохраняется
и передается детям. Наиболее полно сохранились северные диалекты.
Северная диалектная группа состоит из сосьвинского диалекта,
легшего в основу современного литературного мансийского языка,
сыгвинского (ляпинского) говора, чьи носители проживают в основном
в Березовском районе ХМАО, и обского диалекта, распространенного в
Октябрьском районе ХМАО.Письменность и первые книги на мансийском
языкеПервые отдельные фиксации мансийских слов и небольшие
словники, включающие названия некоторых предметов, датированы
XVIXVII веками. Самые ранние дошедшие до нас словари, содержащие
диалектную лексику, относятся к XVIII веку: Словарь вогульского
языка 1736 года, составленный И. Куроедовым (60 слов на разных
диалектах); Латинско-вогульско-остяцкий словарь на 286 слов;
Краткий вогульский словарь с российским переводом 1783 года,
включающий список из 611 слов на разную тематику; Словарь
латинско-вогульский фонда Ф. П. Аделунга 1775 года1и другие.Для
записи мансийских слов в этих работах использовался кириллический
алфавит, реже латинский. Материалы XVIII века в основном были
собраны и составлены путешественниками и миссионерами, которые в
разное время оказывались среди манси и не ставили себе задачи
специально исследовать их язык. Несмотря на это, в словарях
представлен ценный материал, позволяющий исследовать мансийский
язык с позиции исторического языкознания. Например, оказалось, что
словари П.С. Палласа конца XVIII века содержат записи никем ранее
не зафиксированных и не описанных мансийских диалектов. Сейчас эти
материалы оцифрованы и постепенно вводятся в научный оборот.1Первые
книги на мансийских диалектах были созданы во второй половине XIX
века. До этого времени общение манси ограничивалось устной речью, в
быту использовали тамгу (родовой фамильный знак) и пиктографическое
письмо. В XIX веке Православное миссионерское общество и местные
священники при содействии манси стали переводить на мансийский язык
основные религиозные тексты. Интересно, что первые книги были
созданы на восточных, южных и западных диалектах, а не на северном,
который лег в основу литературного языка, письменность для него
создавалась при советской власти.Становление мансийской
письменности на литературном сосьвинском диалекте прошло в
несколько этапов. Составленная в 1930-х годах на основе латинского
алфавита графика была усовершенствована в соответствии с
особенностями фонетики мансийского языка: появились особые символы
, , , , , . В 1940-х годах письменность была переведена на русскую
основу. Окончательно мансийский алфавит установился только к
19701980-м годам; в нем появились долгие гласные о, у, э, ю, я.
Фонетика: расхождение диалектовФонетически мансийские диалекты
очень различаются: в частности, в XX веке не было взаимопонимания
между восточными и северными манси, поскольку в северных диалектах
насчитывалось от 9 до 12 гласных фонем, а в юкондинском (восточном)
их было 22. Различалось и число согласных: в сосьвинском диалекте
(село Хулимсунт) их 16, а в юкондинском (село Шугур) 33. Интересно,
что и в первых книгах, созданных на восточных, южных и западных
диалектах в XIX веке, согласных было в большинстве случаев более
25. А гласных в восточном диалекте было в два раза больше, чем в
южных и западных.При этом в словарях XVIII века фонетических
различий между диалектами почти не было. Таким образом, мансийские
диалекты являются примером того, как сильно за 150 лет фонетически
могут измениться практически идентичные диалекты, носители которых
проживают на расстоянии несколько сотен километров и не имеют общей
письменности.Морфология: сколько у манси падежей и
наклонений?Мансийский язык относится к агглютинативным языкам с
некоторыми элементами флективности; на корневую морфему в
определенном порядке может нанизываться целый ряд
словообразовательных и словоизменительных морфем, каждая из которых
выражает только одно грамматическое значение. Поэтому для
мансийского языка характерны слова из нескольких слогов, выражающие
семантику целого предложения: ха-нись-тах-тыг-лал-сум (учился (я)
неоднократно (чему-то)), порга-тах-тыг-ла-сум (вздыбленного зверя
(я) сдерживал).Имя существительное имеет не только единственное и
множественное, но и двойственное число, которое является
характерной особенностью уральских языков Сибири. Двойственное
число употребляется, когда речь идет о двух людях и образуется при
помощи суффикса , который присоединяется и к именам, и к глаголам:
Ta xum- luw sisen tals- teki pawlen ta minas- (Два человека сели на
лошадь и поехали в их деревню, сосьвинский диалект).1Склонение имен
существительных присуще всем диалектам мансийского языка. Мнение
исследователей относительно наличия в мансийском языке и его
диалектах того или иного падежа различается: А. Альквист выделяет
шесть форм, Б. Мункачи до семи падежей в зависимости от диалекта,
Л. Хонти до восьми форм, М. Лиимола девять; Е. А. Кузакова говорит
о семи падежах для восточномансийского диалекта и о шести для
северного; в работах Е. И. Ромбандеевой упоминаются восемь форм,
характерных для мансийского языка; в электронной грамматике,
созданной в 2010 году,1выделяется всего пять падежей. При этом
семантика падежей даже в литературном языке фактически не
описана.Приведем примеры необычных для носителя русского языка
употреблений падежей, правила которых не встречаются в грамматиках.
Например, в пелымском (западном) диалекте: в предложении Am omesm,
am omesm: t kum k osml kujt (Моя загадка, моя загадка, сто человек
лежат на одной подушке) слово подушка стоит в творительном падеже,
а в предложении Tt wotn nowwtowt (Ветер качает ветви) ветер
оформлен дативом.В мансийском глаголе есть ряд наклонений, которые
выражают различные значения. По вопросу количества наклонений и их
точного значения у исследователей нет единого мнения. Е. И.
Ромбандеева, ведущий советский специалист по мансийскому языку,
выделяла индикатив, или изъявительное наклонение (mineum я иду),
императив, или повелительное наклонение (minen ты иди, minen вы
идите), кондиционалис, или условное наклонение (mineum ke если я
пойду), конъюнктив, или сослагательное наклонение (minnuwum kos
пошел бы я) и аудитив, или наклонение неочевидного действия,
описывающее то, что человек услышал: joxtumum оказывается, я
проехал (не замечая этого). В электронной грамматике Мюнхенского
университета выделяются четыре наклонения: индикатив, императив и
оптатив, или желательное наклонение, которое Е. И. Ромбандеева
называет конъюнктивом, и миратив (описывающий что-либо
неожиданное), которое Е. И. Ромбандеева считает аудитивом.Тем не
менее все же неправильно называть формы миратива аудитивом, то есть
тем, что человек узнает на основании услышанной информации. В
частности, в предложении Sunsi: ak xum jomm, ampe ta lox xosit i
minam (Он посмотрел: человек пришел сюда пешком, и его собака тоже
пришла по этой тропинке) человек получает информацию на основании
увиденного, но глаголы пришел и пришла стоят в миративе.1При этом
существуют рассказы, в которых большинство глагольных форм имеют
показатель миратива, и неясно, связано ли это с эффектом
неожиданности. Таким образом, в настоящее время ученым неизвестны
четкие критерии употребления того или иного наклонения.Этот список
не вполне ясных грамматических явлений в мансийском языке можно
продолжать еще достаточно долго. Все грамматические особенности
мансийского, не свойственные европейским языкам или русскому, почти
не описаны. Это связано с тем, что глоссированные корпуса
мансийских диалектов весьма небольшие и насчитывают для каждого
диалекта, в среднем, около ста предложений. Наличие корпусов
большего объема по каждому из диалектов дало бы возможность описать
уникальные особенности мансийской грамматики.Лексика: боярин =
властьБольшая часть лексики манси представлена исконными
финно-угорскими словами, при этом в его лексическом составе
обнаруживается несколько пластов заимствований. Основное иноязычное
воздействие на манси и их язык было оказано русскими; первые
активные контакты манси с русским населением относятся к XVII веку.
С тех пор в состав мансийского языка вошли слова, обозначающие
многие аспекты культурной жизни, общественно-экономических
отношений и быта: носки > нскииг ваит; вино > вина; беда >
пета; боярин > бояр (власть).Контакты манси с коми на севере и
северо-западе также значительно пополнили лексический состав
мансийского языка словами из коми-зырянского. Как отмечает Е. А.
Игушев, многие сотни коми заимствований вошли в мансийский язык до
XVI века, когда племена манси под воздействием распространения
христианства в Коми крае вынуждены были перебраться за Уральские
горы.1При этом заимствование сопровождалось различными
фонетическими преобразованиями: мансийское ксь (сеть для ловли
мелкого зверя, тенета) восходит к коми оригиналу казь; npek
(бумага, письмо, книга, надпись) является заимствованием коми небг.
На мансийской почве звуки [б] и [в] в коми заимствованиях часто
передается глухим согласным [п]: пот (налог, ясак) < коми вот
(налог, взимаемый царскими чиновниками с охотников и крестьян).На
юге манси имели устойчивые контакты с сибирскими татарами; из
сибирско-татарского в мансийский было заимствовано более 500 слов.1
Максимальное количество заимствований представлено в южных и
восточных мансийских диалектах, носители которых в конце XIX начале
XX века проживали на границах территорий распространения подговоров
тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирско-татарского
языка. Анализ сибирско-татарских заимствований в мансийском языке
показывает, что на момент заимствования еще не произошло изменение
общетатарских гуттуральных согласных (*k > k, g, x, ; *g > g,
v), потому что в мансийском языке в заимствованных словах
отражается общетатарский согласный.1На основании этих данных можно
предположить, что этот сибирско-татарский переход завершился
сравнительно недавно. Так изучение заимствований позволяет
установить хронологию языковых изменений.По данным словарей XIX
начала XX века ряд слов в мансийском языке имели значение, отличное
от современного; в частности, значительный интерес представляет
система цветообозначений. Например, желтый и зеленый цвета
обозначались одним словом vorm (желто-зеленый, красно-коричневый;
желчь) этимологически это слово связано с прахантыйским *wrim
(желчь).1 Вместе с тем были и отдельные цветообозначения для
желтого и зеленого северномансийские слова kasm (желтый) и r
(голый, лысый, свежий, зеленый, незрелый). Кстати, слово r в
верхнекондинском восточно-мансийском диалекте приобретает значение
сине-зеленый.Примечательно, что все цветообозначения
желто-зелено-синей зоны спектра в мансийском языке не имеют внешней
этимологии за пределами обско-угорских языков и либо заимствованы,
либо образованы от других понятий (желчь, коптить), что
свидетельствует о том, что система была перестроена по сравнению с
прафинно-угорской. Интересно, что такая многозначность была
свойственна и коми языку, а в самодийских языках (селькупском,
ненецком, энецком, нганасанском) и в хантыйском в XVIII веке одно
цветообозначение описывало сразу и желтый, и зеленый, и синий
цвета.Представляется, что дальнейшее изучение мансийского
анкетирование с помощью современных методик последних носителей,
создание корпусов мансийских диалектов позволит исследователям
сделать еще много открытий и выявить уникальные особенности как
мансийского, так и близлежащих языков Сибири. В настоящее время
работа по исследованию мансийского языка, которая легла в основу
статьи, ведется по гранту РНФ 20-18-00403 Цифровое описание
уральских языков на основе больших данных.Что читать, смотреть и
слушатьНа сайте проекта Lingvodoc выложены тексты на мансийском
(включая фрагменты тех самых первых книг на восточных, южных и
западных диалектах) и словари. Конкретные инвентари фонем и их
особенности можно увидеть, открыв любой мансийский словарь и выбрав
опцию Tools > Phonemic analysis. Также на сайте проекта есть
информация по многим другим языкам России.Сайт Мюнхенского
университета имени Людвига и Максимилиана посвящен двум
международным исследовательским проектам: EUROBABEL обско-угорские
языки и Обско-угорская база данных. Здесь можно найти тексты на
мансийском языке.Газета на мансийском языке.Сайт, посвященный
коренным жителям Сибири. Здесь выложены материалы об истории и
праздниках манси, о древних воинских обычаях и вооружении угров, а
также мансийские сказания.